Guide d'utilisation de l'interface graphique de mkvmerge (mmg)


Moritz Bunkus (traduit par Olivier Hoarau)

Table of contents

  1. Introduction
    1. Qu'est-ce que Matroska?
    2. Qu'est-ce que mkvmerge? Qu'est-ce que l'interface de mkvmerge?
    3. Obtenir la dernière version
    4. Objet de ce guide
  2. Configurer l'interface mkvmerge
  3. Créer des fichiers Matroska
    1. Les bases
    2. Options pour les fichiers en entrée
    3. Options pour les pistes
    4. Les pièces jointes
    5. Options globales
      1. Titre de fichier/segment
      2. Découpage automatique et lien entre fichiers
      3. Création de lien manuel entre fichiers/segments
      4. Chapitres
      5. Etiquettes globales
    6. Lancer la fusion
    7. Sauvegarder et charger les paramètres de configuration
    8. Le gestionnaire de tâches
  4. L'éditeur de chapitre
    1. Le concept de chapitre de Matroska
    2. Exemples
    3. Formats de fichier de description des chapitres supportés par mkvmerge
      1. Fichier de chapitre OGM
      2. Fichier XML
      3. Chapitres extraits de fichiers Matroska
    4. Créer des fichiers de description de chapitres
    5. Editer des chapitres existants


1. Introduction

1.1. Qu'est-ce que Matroska?

(Note: ce paragraphe est extrait du site www.matroska.org.)

Matroska a pour but de devenir LE  standard des formats multimédia. Il est dérivé du projet MCF , mais en diffère sensiblement car il utilise EBML (Extensible Binary Meta Language ), un format binaire dérivé d'XML. EBML permet à l'équipe de developpement de Matroska d'obtenir un avantage important en ce qui concerne les futures extensions du format, sans pour autant être incompatible avec les anciens parseurs.
Si vous souhaitez obtenir davantage d'informations, visitez le site officiel de Matroska.

1.2. Qu'est-ce que mkvmerge? Qu'est-ce que l'interface mkvmerge ?

mkvmerge et l'interface mkvmerge (mmg) sont deux programmes créés par Moritz Bunkus. Ils font parti du package mkvtoolnix. mkvmerge peut lire différent fichiers multimédia et les placer dans un fichier Matroska. Malheureusement mkvmerge est une commande en ligne et tout le monde n'est pas familier avec ce genre de commande. C'est pourquoi une interface graphique à mkvmerge a été créée. Ce programme offre à l'utilisateur une interface conviviale et puissante à la commande en ligne mkvmerge.

Les deux programmes fonctionnent à la fois sous windows GNU/Linux et windows et d'autres dérivés d'UNIX. Ce programme est placé sous licence GPL, ce qui signifie, entre autres, que le code source est disponible pour toute personne intéressée.

1.3. Obtenir la dernière version

Vous pouvez télécharger la dernière version de mkvtoolnix sur le site de Moritz Bunkus. Les utilisateurs de windows devront télécharger à la fois les DLL et les binaires mkvtoolnix. Les utilisateurs Linux/Unix devront télécharger les sources et compiler mkvtoolinux eux mêmes.

1.4. Objet de ce guide

Ce guide ne se focalise que sur l'interface et ses fonctions. Toutes les options de la commande en ligne sont détaillées dans  la documentation de mkvmerge.

[retour haut de la page ]


2. Configurer l'interface mkvmerge

( Note: Cette section ne couvre pas la compilation et l'installation. Pour cela reférez vous à la documentation de mkvmerge et au fichier README inclus dans le package mkvtoolnix.)
La seule chose que mmg ait besoin de connaître est l'emplacement de l'exécutable mkvmerge. Dans la plupart des cas, il le trouvera automatiquement. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez sélectionner l'exécutable au niveau de l'onglet Settings.

Selection de l'executable mkvmerge
Figure n°1: Utilisez ce bouton pour sélectionner le chemin de mkvmerge.



3. Créer des fichiers Matroska

3.1. Les bases

mkvmerge fait une différence stricte entre les fichiers et les pistes (tracks). Un fichier en entrée peut contenir une ou plusieurs pistes. mkvmerge a besoin d'au moins un fichier en entrée et du nom du fichier Matroska qu'il doit créer avant de pouvoir commencer à travailler. A partir de ces commandes de base l'utilisateur peut maintenant ajouter plusieurs fichiers en entrée, sélectionner des options avancées pour chacune des pistes, appliquer certaines options globales, etc.

Les étapes de base sont typiquement:

    1. Sélection des fichiers en entrée,
    2. Définir la langue pour les pistes,
    3. Définir le titre de la vidéo/fichier,
    4. Définir le nom du fichier à créer,
    5. Lancer le processus de création.


Figure n°2: Utiliser ces boutons pour ajouter ou supprimer des fichiers

Quand vous lancez mmg, par défaut l'onglet input est actvé, c'est certainement l'onglet le plus important. Directement sous ce champ, se trouvent les options qui peuvent s'appliquer aux fichiers sélectionnés.

La figure n°2 montre les  boutons pour rajouter une entrée (add et append) ou pour supprimer une entrée (remove).

Il y a une différence entre add et append. Normalement les pistes de chaque fichier rajouté avec la commande add se retrouvent dans le fichier final Matroska en parallèle, c'est généralement ce que vous allez choisir quand vous avez une piste vidéo, un ou plusieurs pistes audio et un ou plusieurs sous titres. Tous ces éléments doivent avoir la même durée, être parfaitement synchrones pour pouvoir être joués simultanément.

Quand vous rajoutez un fichier avec append, ça va rajouter à la suite toutes les pistes du second fichier au fichier précédemment ajouté avec add. Chaque piste sera jouée l'une à la suite de l'autre. Vous ne pouvez évidemment concatener des pistes que de même nature (piste vidéo avec piste vidéo par exemple) qui utilisent le même codec et les mêmes paramètres.

Vous pouvez distinguer un fichier rajouté avec add de celui rajouté avec append à son nom. Les pistes et fichiers rajoutés avec append commencent avec "++>".


Figure n°3: Pour valide ou invalider une piste . La seconde piste ne sera pas copiée dans le fichier de sortie.

Une fois que l'utilisateur a sélectionné un fichier en entrée dans la liste du haut, dans la liste du bas va s'afficher les pistes qu'il contient. Chaque piste est sélectionnée par défaut ([x]) et sera rajoutée dans le fichier Matroska final. Vous pouvez déselectionner une piste en cliquant simplement à gauche du nom de la piste (voir figure n°3).

Pour chacune des pistes vous pouvez sélectionner des options spécifiques présentes dans les champs plus bas. Ces options sont décrites dans les sections suivantes.

A la droite de la liste où apparaissent les pistes il existe deux boutons permettant de controler l'ordre des pistes dans le fichier final. En cliquant sur up ou down la piste sélectionnée se déplace en conséquence. Il y a quelques restrictions pour déplacer les pistes rajoutées avec append (celles qui commencent avec "++>"), une piste rajoutée avec append ne peut pas se retrouver en première place etc.


3.2. Options des fichiers en entrée

Une fois que l'utilisateur a ajouté et sélectionné un fichier en entrée, il peut fixer des options qui peuvent s'appliquer à ce fichier. Pour le moment, trois options ont été implémentées, elles sont disponibles uniquement pour des fichiers Matroska, ce sont les options No chapters (pas de chapitre), No attachements (pas de fichiers attachés ou pièce jointe ) et No tags (pas d'étiquettes). Ces options indiquent à mkvmerge respectivement de ne pas copier les chapitres /  fichiers attachés / étiquettes présents dans le fichier source.

Vous trouverez davantage d'informations sur les chapitres dans la section sur l'édition des chapitres dans ce document et dans la documentation de mkvmerge.

Note du traducteur: Une étiquette ou marquage contient des informations sur le fichier concerné (titre, nom de l'artiste, année de publication, ...).

[retour haut de la page ]

3.3. Options des pistes

Les options disponibles varieront suivant le type de piste sélectionné (audio, vidéo, sous titres) et suivant le contenu même de la piste. Ces options sont:

Les options disponibles pour une piste dépendent du type de la piste sélectionnée (audio, vidéo, sous titre) et même de son contenu. Note: A moins que l'utilisateur le définisse lui même mkvmerge va utiliser les paramètres de la piste du fichier en entrée si ce dernier contient ces informations, ou alors il va utiliser des valeurs par défaut.


Figure 4: Options typiques pour une piste vidéo

Les options disponibles sont


Figure n°5: Options typiques pour une piste audio

Figure n°6: Options typiques pour un sous titre
  • Make default track (déterminer une piste par défaut): Matroska met en place un marquage qui dit au logiciel de lecture qu'une piste particulière doit être préférée dans le cas où l'utilisateur n'en choisit pas une autre. Bien sûr chaque type de piste possède sa piste par défaut, par exemple la piste audio par défaut peut être le français, et le sous titre par défaut l'anglais. Si aucune piste par défaut n'est choisie mkvmerge prendra la première piste de chaque type comme étant la piste par défaut. Ce choix est conforme à ce que font beaucoup de lecteurs multimédia.
  • AAC is SBR/HE-AAC/AAC+: La nouvelle technologie appelée "high efficiency (haute efficacité) AAC" a quelques inconvénients, l'un d'entre eux est de ne pas pouvoir détecter les données HE-AAC quand elles sont enregistrées dans un fichier .AAC. En conséquence l'utilisateur doit vérifier manuellement s'il est nécessaire ou pas  de cocher l'option correspondante. Notez bien que ce problème n'existe pas si les données  HE-AAC sont enregistrées dans un fichir .mp4.
  • Tags (étiquette): Pour chaque piste vous pouvez créer un fichier étiquette au format XML. Vous obtiendrez davantages d'informations sur les étiquettes, dans la documentation de mkvmerge. Dans probablement 99% des cas vous voudrez utiliser CETTE option et associez des étiquettes à une piste particulière. La commande étiquette (Global Tags) de l'onglet Global n'est probablement pas ce dont vous avez besoin.

[retour haut de la page ]


3.4. Pièces jointes

Les fichiers Matroska peuvent contenir d'autres fichiers appelés pièces jointes (Attachments en anglais). Ca marche grosso modo comme votre logiciel préféré de mail. L'idée est de fournir des informations supplémentaires sur le  fichier. Par exemple cela peut être un fichier texte contenant des informations sur une vidéo, les paroles d'une chanson ou même des fonts compressés pour les sous titres.

Chaque pièce jointe a besoin de deux choses, son nom de fichier qui l'identifie et le code MIME associé au fichier. Rajouter une pièce jointe est très facile et similaire au rajout des fichiers multimédia (onglet Input).

ajouter ou supprimer des pieces jointes
Figure 7: Ajoute ou supprime des pièces jointes avec ces boutons.

On rajoute une pièce jointe en cliquant sur l'onglet Attachment puis sur le bouton + pour ajouter et - pour supprimer une pièce jointe qui aura été préalablement sélectionnée. Une fois qu'une pièce jointe aura été sélectionnée les autres contrôles de l'interface seront disponibles. Vous devez sélectionner un type MIME pour chacune des pièces jointes, la description est optionnelle - néanmoins il est bon d'en fournir une. Cela facilite ensuite l'identification des pièces jointes qui ont été rajoutées au fichier Matroska.

Options pour une piece jointe
Figure n°8: Options typiques pour une pièce jointe.

La dernière option Attachement style (style de pièce jointe) est seulement prise en compte quand vous découpez votre fichier Matroska final en plusieurs fichiers (la découpe d'un fichier est décrite dans un chapitre qui suit). Si l'option To all files (à tous les fichiers) est sélectionnée alors la pièce jointe courante sera attachée à tous les fichiers Matroska en sortie. Si l'option Only to the first (seulement au premier) est sélectionnée, alors la pièce jointe sera attachée uniquement au premier fichier Matroska généré.

[retour haut de la page ]

3.5. Options globales

Le troisième onglet, Global, regroupe un ensemble d'options qui s'applique au fichier entier et non pas seulement à une ou plusieurs pistes.

3.5.1. Titre fichier/segment

File/segment title (fichier/segment titre): C'est à ce niveau qu'on va rentrer le nom du film.

 
Figure n°9: Sélection d'un titre pour le film

3.5.2. Découpage automatique et création de liens entre fichiers/segments

La section Split (découper) permet de fixer les paramètres pour éventuellement découper le fichier final en plusieurs fichiers de taille moindre. Si l'option Enable splitting n'est pas cochée, un unique gros fichier sera généré. Si l'option de découpage est activée, mkvmerge va créer un autre fichier dès que la taille ou la durée maximale aura été atteinte.

Les formats acceptés sont les suivants:

Don't link (ne pas lier) : Cette option indique à mkvmerge comment gérer le découpage. Une petite explication sur cette option :

Matroska supporte les liens entre fichiers ce qui veut dire qu'un fichier particulier est le successeur d'un autre fichier et précède un autre. Pour être précis, ce n'est pas vraiment les fichiers qui sont liés mais les segments Matroska. Comme la plupart des fichiers ne contiennent qu'un segment Matroska, c'était plus approprié de parler de liens entre fichiers que de liens entre  segments.
Chaque segment est identifié par un unique chiffre codé sur 128 bits appelé UID. Cet UID est automatiquement généré par mkvmerge. Le lien est créé en plaçant les UID des segments du fichier précédent et du fichier suivant dans le segment d'entête d'information. mkvinfo permet de visualiser ces UID s'il les trouve.

Si un fichier est découpé en plusieurs fichiers de moindre taille avec l'option de lien activé, pendant la lecture les fichiers seront lus dans l'ordre indiqué par les UID sans avoir à le préciser et même s'il manque un fichier (exemple avec le streaming). Si l'option de lien n'est pas activé, les fichiers sont complètement indépendants, on repart à 0 à chaque fois. Par défaut mkvmerge active l'option de lien des fichiers parce que certains lecteurs ne sont pas capables de lier proprement les fichiers. Si vous ne voulez pas activer cette option, vous devez cliquez sur le bouton Don't link files.


Figure n°10: Options typiques pour le découpage. Création de deux fichiers qui auront une taille approximative de 700Mo chacun.

3.5.3. Lien manuel entre fichiers/segments

Que l'option de découpage soit active ou pas, l'utilisateur peut indiquer à mkvmerge de lier le ou les fichiers générés à des UID particuliers. Cela est faisable en saisissant un UID de segment valide dans les champs Previous segment UID (UID du segment précédent) et Next segment UID (UID du segment suivant). Le format de ces champs est conforme à celui utilisé par mkvinfo à savoir 16 chiffres hexadécimaux entre 0x00 et 0xFF préfixé par 0x chacun et séparé par un espace, comme par exemple 0x41 0xda 0x73 0x66 0xd9 0xcf 0xb2 0x1e 0xae 0x78 0xeb 0xb4 0x5e 0xca 0xb3 0x93.
Dans le même temps, un format plus court peu être utilisé, 16 chiffres hexadécimaux entre 0x00 et 0xFF sans le 0x en préfixe, ce qui donne pour l'exemple précédent 41da7366d9cfb21eae78ebb45ecab393 .

Si l'option de découpage est utilisée, le premier fichier est lié à l'UID donné dans le champ Previous segment UID et le dernier fichier est lié à l'UID donné dans le champ Next segment UID. Si l'option de découpage n'est pas activée, alors le fichier généré sera lié aux deux UID.

3.5.4. Chapitres

Avec le bouton de navigation vous pouvez sélectionner les chapitres à ajouter au fichier final. Vous trouverez davantage de détails sur  les chapitres dans le chapitre d'édition des chapitres.

3.5.5. Etiquettes globales

A l'inverse des étiquettes que vous avez sélectionnées pour chaque piste au niveau de l'onglet Input, les étiquettes sélectionnées ici doivent contenir les UID des pistes. Ces étiquettes sont assignées à aucune piste automatiquement. Dans 99% des cas, ce n'est PAS l'option que vous voulez utiliser !
Vous obtiendrez davantages d'informations sur les étiquettes, dans la documentation de mkvmerge.

3.6. Lancer la fusion

Une fois que tous les paramètres ont été fixés, la génération du(es) fichier(s) peut commencer. La seule chose à faire et de préciser l'endroit où se trouvera(ont) le(s) fichier(s) généré(s). Avec le bouton browse (naviguer) vous pouvez sélectionner le fichier de sortie. Cliquez maintenant sur le bouton Start muxing (commencer la fusion) ou sélectionner la commande Start muxing à partir du menu Muxing.

Si tout a été configuré correctement mmg va afficher des informations d'avancement. La barre de progression est en haut et précise ce que mkvmerge est en train de faire sur le moment.


Figure n°11: La fenêtre de traitement

mkvmerge affiche trois niveaux de messages: état de la commande, avertissements (warnings) et les erreurs. Tous les informations sur l'état de la commande apparaissent dans le champ supérieur mkvmerge output. Cela comprend les types de pistes et d'autres informations intéressantes.

Les avertissements apparaissent dans le champ central Warnings (non fatal problems=problèmes non fatals), mkvmerge ne va pas échouer quand il rencontre un problème générant un avertissement, cependant il peut arrêter la fusion de la piste qui a causé le problème. Par conséquent vous devez prendre en compte tous les avertissements.

Les erreurs apparaissent dans le champ du bas Errors (Fatal problems, aborts immediately = problème fatal, échec et arrêt immédiat de la commande). Un tel message peut apparaître si le disque dur est plein ou le fichier source est endommagé et ne peut plus être  traité.

Le bouton Abort (Abandonner) signale à mkvmerge de stopper la génération du fichier. A moins que mkvmerge ne soit bloqué dans une boucle infinie il devrait stopper immédiatement après avoir cliqué sur le bouton. Avec le bouton Save log (sauvegardez les traces) vous pouvez sauvegarder l'intégralité des messages pour une analyse future ou dans le cas où vous voudriez signaler à l'auteur un bogue.

3.7. Sauvegarder et charger les paramètres de génération

Il serait dommage de perdre tous les paramètres de configuration une fois avoir quitté le logiciel. Aussi vous pouvez les sauvegarder dans un fichier texte avec la commande Save settings (sauvegarde de configurations) disponible dans le menu File et les recharger plus tard avec la commande Load settings (chargement de configurations). L'extension pour ces fichiers est .mmg et n'est a priori utilisé par aucun autre programme. Vous pouvez associer cette extension avec mmg pour que ce programme soit appelé automatiquement à chaque fois que vous accédez à un fichier de configuration.

[retour haut de la page ]

3.8. Le gestionnaire de tâches

Pour le cas où vous avez plusieurs fichiers que vous voulez fusionner, vous n'avez pas à préparer le premier fichier, attendre que la fusion se termine, préparer le second, attendre qu'il finisse etc. mkvmerge vous permet de préparer des listes de tâches (jobs) et de les lancer les unes après les autres suivant vos souhaits. Ls étapes de base pour ce gestionnaire de tâches est:

  1. Ajouter tous les fichiers, fixer les options, définir le nom du fichier de sortie.
  2. Cliquez sur le bouton Add to job queue (ajouter à la liste de tâches) et sélectionner un titre qui va correspond à la tâche en question.
  3. Répetez aussi souvent que nécessaire.
  4. Ouvrez la fenêtre du gestionnaire de tâches en sélectionnant Manage jobs du menu Muxing.
  5. Cliquez sur le bouton Start.
  6. Allez boire un coup, aller faire les courses ;-)

 
Figure 12: La fenêtre de gestionnaire de tâches

Chaque tâche possède six attributs: un identifiant ID qui est automatiquement fixé par mkvmerge; son état (pending n'a pas encore été fusionné, done la fusion est terminée, done with warnings la fusion est terminée mais avec des warnings, failed la fusion a échoué); le nom que vous avez saisi précédemment; l'heure et la date à laquelle la tâche a été rajoutée dans la liste; les heures et les dates quand la fusion a été lancée et s'est terminée.

Les commandes de contrôles générales sont situés plus bas. Le bouton Start permet de lancer la fusion pour toutes les tâches dont l'état est à pending. Le bouton Start selected permet de lancer la fusion pour toutes les tâches qui sont sélectionnées indépendamment de leur état.

Les boutons à droite permet de réaliser certaines actions sur les tâches sélectionnées. Les boutons up et down déplacent dans la liste les tâches sélectionnées. Le bouton re-enable permet de passer l'état d'une tâche à pending pour qu'elle soit lancée à l'appui du bouton Start. Le bouton disable va passer l'état à done.

Durant la fusion des fichiers mkvmerge va demeurer silencieux, tous les commentaires et autres warnings de la commande sont archivés dans un fichier. Si vous voulez voir ce que la commande génère sur une tâche particulière, vous devez cliquer sur le bouton View log. C'est utile pour voir si une tâche s'est terminé avec des avertissements ou si elle a échoué.

[retour haut de la page ]


4. L'éditeur de chapitre

Parmi ses nouvelles fonctionnalités mmg possède un éditeur complet de chapitre. Il peut ainsi lire des fichiers texte contenant des informations sur les chapitres, importer des chapitres directement de fichiers Matroska, écrire des fichiers texte de description de chapitres qui peuvent être sélectionnés à partir de l'onglet Global et écrire des chapitres directement dans des fichiers Matroska existants.

4.1. Le concept des chapitres de Matroska

A l'inverse d'autres systèmes, Matroska supporte les chapitres imbriqués. Cela signifie qu'on peut définir des sous chapitres pour les chapitres.
Un chapitre dans Matroska est composé de quatre éléments obligatoires : l'UID de la piste(s) auquel il est associé, le nom du chapitre, l'heure de début et la langue utilisée. D'autres éléments optionnels peuvent être ajoutés comme l'heure de fin ou d'autres langues et code de pays. Généralement l'utilisateur aura seulement besoin des éléments obligatoires. Avec ceux-ci il peut seulement préciser le nom, l'heure de début et la langue utilisée. mkvmerge va automatiquement générer les chapitres dans le fichier final.

4.2. Exemples

Le premier exemple est simple. Le film en question comprend quatre parties : une introduction au début, le deuxième acte et le générique de fin (credits). Notez bien que l'heure de fin est optionnel.

Intro (from 00:00:00, language English)
Act 1 (from 00:01:00, language English)
Act 2 (from 00:05:30, language English)
Credits (from 00:12:20 until 00;12:55, language English)

Le deuxième exemple est plus complexe car il met en oeuvre des sous chapitres. Prenons pour exemple l'opéra Fidelo de Ludwig von Beethoven. Par soucis de simplification on ne prendra en compte que les trois premières scènes des deux actes.

Le premier acte contient

  1. Ouverture (durée 6:24),
  2. Air: 'Jetzt, Schätzchen, jetzt sind wir allein' (durée 4:46),
  3. Dialogue: 'Armer Jaquino' (durée 0:10).
Le deuxième acte contient
  1. Ouverture et air: 'Gott! welch Dunkel hier!' (durée 10:46),
  2. Melodrame et duo: 'Wie kalt ist es' (durée 5:21),
  3. Dialogue: 'Er erwacht!' (durée 0:59).

Le premier acte sera notre premier chapitre, il possède une durée totale de 11:20. Le deuxième acte a une durée totale de 17:06. Ces chapitres ressembleront à ceci:

Premier acte (erster akt) (de 00:00:00 à 00:11:20, langue Allemand, pays Allemage)
    Ouverture (ouvertüre) (de 00:00:00 à 00:06:24, langue Allemand, pays Allemage)
    Air (arie) : 'Jetzt, Schätzchen, jetzt sind wir allein' (de 00:06:24 à 00:11:10, langue Allemand, pays Allemage)
    Dialogue (dialog) : 'Armer Jaquino' (de 00:11:10 à 00:11:20, langue Allemand, pays Allemage)
Deuxième acte (sweiter akt) (de 00:11:20 à 00:28:26, langue Allemand, pays Allemage)
    Ouverture et air (Ouvertüre und Arie) : 'Gott! welch Dunkel hier!' (de 00:11:20 à 00:22:06, langue Allemand, pays Allemage)
    Melodrame et Duo (melodrame und duo) : 'Wie kalt ist es' (de 00:22:06 à 00:27:27, langue Allemand, pays Allemage)
    Dialogue (dialogue) : 'Er erwacht!' (de 00:27:27 à 00:28:26, langue Allemand, pays Allemage)

4.3. Formats de fichiers de description de chapitres

mkvmerge et l'éditeur de chapitre de mmg chapter editor sont capables d'interpréter plusieurs formats de fichier de description de chapitres.

[retour haut de la page ]

4.3.1. Format OGM

Une des formats de base est le format utilisé dans les fichiers OGM. C'est une fichier texte, chaque chapitre contient deux lignes, la première contient l'heure de début et la deuxième le nom/titre du chapitre. Chaque ligne est numérotée.

Le premier exemple donné plus haut peut s'écrire sous cette forme:

CHAPTER01=00:00:00.000
CHAPTER01NAME=Intro
CHAPTER02=00:01:00.000
CHAPTER02NAME=Act 1
CHAPTER03=00:05:30.000
CHAPTER03NAME=Act 2
CHAPTER04=00:12:20.000
CHAPTER04NAME=Credits

Le deuxième exemple ne peut pas être écrit dans ce format car il ne supporte les informations sur la langue, sur l'heure de fin et les sous chapitres.
L'avantage de ce type de fichier est qu'il est très facile à créer et qu'il existe plusieurs outils à la fois sous Windows ou Unix/linux qui peuvent créer de tels fichiers directement à partir de la lecture d'un DVD.

En raison de ces limitations mmg ne peut pas générer des chapitres dans ce format.

4.3.2. Format XML

J'ai créé un format de fichier pour les chapitres basé sur le XML qui est très proche de celui qu'utilise le système Matroska. Avec ce format on a un contrôle total sur la configuration des chapitres. Je ne vais pas décrire en détail ce format ici. Veuillez jeter un coup d'oeil dans le fichier de chapitre en XML fourni en exemple dans le package mkvtoolnix.

4.3.3. Les chapitres trouvés dans les fichiers Matroska

L'éditeur de chapitre peut lire des chapitres directement de fichiers Matroska. Ils peuvent être écrits dans des fichiers au format XML  ou à nouveau dans le même fichier Matroska ou un autre. Toutes les fonctionnalités sont possibles.

[retour haut de la page ]

4.4. Créer des fichiers de description de chapitres

L'éditeur de chapitre est constitué de trois parties: la vue sous forme d'arborescence de tous les chapitres, les quatre boutons pour ajouter ou supprimer des chapitres, et la zone de saisie qui est utilisée pour configurer un chapitre.


Figure n°13: L'éditeur de chapitre avec l'exemple du dessus.

Dans les fichiers Matroska un chapitre est défini dès lors qu'il possède une heure de début, un nom et une langue associée au nom. Vous pouvez sélectionner plusieurs noms pour un chapitre et pour chaque nom associé une langue différente. Vous pouvez aussi rajouter une heure de fin, mais ce n'est pas obligatoire.

Un nouveau fichier chapitre est créé en cliquant sur la commande New (nouveau) du menu Chapter Editor. Vous pouvez ajouter un chapitre en cliquant sur les boutons Add chapter (ajoutez un chapitre) ou Add subchapter (ajoutez un sous chapitre). La différence entre les deux boutons est que quand un chapitre est sélectionné, le bouton Add chapter va créer un nouveau chapitre à la suite du chapitre sélectionné, alors que le bouton Add sudchapter va créer un nouveau chapitre à la suite du dernier sous chapitre du chapitre sélectionné.

La commande Remove chapter (supprimer un chapitre) doit être utilisée avec vigilance. Elle supprime l'ensemble de l'arbre d'un chapitre sans demander la moindre confirmation et il n'y a pour le moment aucune possibilité de revenir en arrière.

Après avoir sélectionné un chapitre, vous pouvez changer ses caractéristiques. Le format pour l'heure de début et de fin est  HH:MM:SS.mm ou plus simplement HH:MM:SS. Le nom du chapitre a déjà été rajouté. Vous pouvez l'éditer et sélectionner la langue associée au nom. De cette façon vous pouvez fournir plusieurs noms dans autant de langues, cela peut être 'le héro arrive' avec le code de langue fre (pour français), ou 'the hero arrives' avec le code de langue eng (pour anglais). Cliquez juste sur le bouton Add name (rajoutez un nom) si vous avez besoin de plus de noms et Remove name (supprimez des noms) pour s'en débarrasser.

Créer plusieurs chapitres en changeant à chaque fois la langue peut donner pas mal de travail. Aussi vous pouvez sélectionner la langue et le code pays que mmg fixera par défaut avec la commande Set default values (fixer des valeurs par défaut) dans le menu Chapters. Le bouton set values a un effet similaire. Grâce à cela vous pouvez appliquer une langue et un code pays au chapitre sélectionnée et à ses sous chapitres.

Sauver les chapitres dans des fichiers au format XML peut être fait avec la commande Save (sauvegarder) ou Save as (sauvegarder sous). Save as ne permet pas d'écrire des chapitres dans un fichier Matroska existant, vous devez utiliser la commande Save to Matroska file (sauvegarder dans un fichier Matroska) pour cela.

4.5. Editer des chapitres existants

Vous pouvez charger des fichiers existants de chapitres ou des chapitres de fichiers Matroska avec la commande Load du menu Chapter Editor. mmg va automatiquement détecter le type de fichier utilisé et extraire les chapitres.

 
[Retour page d'accueil FUNIX]
[retour haut de la page ]