FUNIX

Mettez un manchot dans votre PC


Encourager FUNIX

La consultation du site est totalement libre et gratuite, sans publicités. Les dons sont néanmoins appréciés pour payer l'hébergement et encourager son auteur


Gestion des titres et sous titres avec KDEnlive

Gestion des titres et sous titrages avec Kdenlive

Dernière modification 2 août 2024


(ce document est disponible au format pdf dans la rubrique téléchargement)

Objet

Cette page fait partie d'un tutoriel pour expliquer le montage vidéo avec kdenlive et qui comprend les rubriques suivantes :


Créer un titre

On va préparer maintenant un simple titre en guise d'instruction pour notre vidéo, à partir du menu Projet->Ajouter une vidéo de titre



On commence d'abord à définir la taille de la police (entre 75 et 90), la couleur, puis vous pouvez écrire seulement après. A noter que vous pouvez rajouter une image de fond et faire des animations. On peut également très facilement faire une animation de titre qui défile façon Star Wars. Dans l'exemple donné, on se contentera de quelque chose de très simple. Après avoir cliqué sur OK, votre clip de titre apparaît dans la liste avec les autres clips de l'arborescence du projet.

Quelques astuces supplémentaires pour aller plus loin, au niveau des boutons de la fenêtre de titre :
  • le premier bouton à gauche sert à déplacer un objet (de style texte, image, forme)
  • le deuxième permet de rajouter un objet de type texte
  • le troisième permet de rajouter une forme de type rectangle, ça peut être utile pour renforcer le contraste pour que le texte soit plus visible comme cela

et cela donnera cela une fois intégré à la vidéo

  • continuons l'énumération avec le cinquième bouton, c'est la même chose mais avec la forme d'une ellipse
  • le sixième bouton permet de rajouter une image en fond d'écran
  • le septième bouton  permet d'ouvrir un fichier au format titre
  • le huitième bouton permet de sauvegarder le titre dans un fichier au format titre
  • le dernier bouton permet de télécharger des modèles de titre supplémentaires issus de la communauté


On crée ensuite un autre titre générique de fin qui sera placé en fin de montage et on procédera exactement de la même manière pour tous les sous titres éventuels qu'on pourra placer dans la vidéo.

Créer un titre animé

Avec une suite d'images

On va aborder maintenant l'importation d'une suite d'images, quel intérêt ? Ça peut être pour faire un diaporama, dans le cas présent on prendra une suite d'images pour créer une animation, elles ont été créées avec Synfig Studio et qu'on placera au début de notre montage. On les importe à partir du menu Projet->Ajouter une séquence d'images, dans la fenêtre ci-dessous j'ai indiqué le répertoire qui contient les images, le format d'image et le temps entre 2 images (dans le cas présent c'est très court pour donner l'effet d'animation).



et voilà ce que ça donne au niveau de Sources du projet, on peut voir nos deux clips titres et le clip diaporama que j'ai placés dans un répertoire Titres préalablement créé, par défaut il prenne le nom du texte, mais vous pouvez les renommer.



on termine maintenant en important un clip avec un fond blanc qui nous servira pour le clip diaporama. On va dans Projet->Ajouter une vidéo de couleur on choisit la couleur, on peut laisser la Durée par défaut.



Voilà, voilà, nous avons presque tout ce qu'il nous faut pour commencer notre montage, on reviendra sur la page sur le  dérushage pour rajouter la bande son s'il le faut. J'importe également mon jingle, le bruit criard du goéland qu'on retrouve au début de mes vidéos de ma chaîne youtube.
Autres trucs sympas utile pour les génériques, dans Projet->Générateurs ou alors en cliquant dans la zone Sources du projet à partir du menu contextuel, vous pouvez générer facilement un compteur qui sera du plus bel effet en début de vidéo



Vous pouvez également générer une mire ou du bruit, comme sur un bon vieux poste TV analogique. Par contre ce n'est pas aussi puissant qu'OpenShot Video Editor qui propose des titres animés en 3D en utilisant blender.

Vous avez également la possibilité de créer des animations 2D avec Glaxnimate qui est intégré à kdenlive et dont une brève description est donnée ici.


Créer un sous titrage

Vous pouvez rajouter un sous titrage à votre vidéo, au niveau de la timeline on cliquera sur l'outil on voit que la piste Sous-titres fait son apparition, en double cliquant sur cette piste, on insère un sous titre et vous pouvez taper votre texte directement au niveau de la timeline ou bien encore à partir de la sous fenêtre Sous-titres accessible via le menu Affichage->Sous-titres.
Vous noterez la fenêtre de configuration des sous titres accessible via le bouton qui permet de personnaliser le style, pointé par la souris ci-dessous.


Vous pouvez également importer un fichier de sous titre .SRT ou exporter vos propres fichiers de sous titre .SRT tout cela est accessible à partir du menu Projet.


Si vous voulez en savoir plus sur l'utilisation des sous titres je vous renvoie vers cette page (merci à son auteur Gérald au passage) qui explique comment intégrer des sous titres. Le contexte étant un enregistrement vidéo d'un drone qui intègre des données de télémétrie sous forme d'une piste de sous-titres.


Kdenlive intègre un dispositif de reconnaissance vocale et de transcription au format texte pour créer des sous titres. Au niveau des paramètres de configuration, on retrouve une icône Reconnaissance vocale à cette fin, on récupérera des modèles pour la langue française sur ce site  https://alphacephei.com/vosk/models qu'on pourra importer à partir de la fenêtre ci-dessous.


Vous pouvez utiliser également le système de reconnaissance vocale Murmurer (Whisper en anglais) qui reconnaît très bien les ponctuations et peut également traduire automatiquement en anglais. Dans la fenêtre ci-dessous vous pouvez choisir comme Périphérique de calcul le GPU au lieu du CPU qui est bien plus lent comme c'est mentionné, j'ai désactivé le FP16 qui n'est pas reconnu par mon CPU.


Maintenant on peut lancer le processus de reconnaissance vocale avec Whisper et de traduction à partir du menu Projet->Sous-titres->Reconnaissance vocale, on choisit la zone de la timeline à transcrire, puis on clique sur Processus.

Option de transcription automatique
et le calcul est parti avec une traduction automatique en anglais

Et ça donnera quelque chose comme cela sur un projet de tutoriel, ça marche plus ou moins bien mais les textes générés pourront être éventuellement retravaillés dans l'espace Sous-titres


Placer le titre sur la timeline

Nous y sommes presque ! Passons au titre de la vidéo qu'on a créé précédemment, on va faire en sorte qu'il soit en surimpression sur le premier clip (toujours sans compter l'animation du début). En revanche le titre doit se trouver sur la piste V1 au dessus des autres clips pour qu'il s'affiche correctement en superposition de la piste vidéo présente en V2, il faudra donc procéder à quelques échanges de clips d'une piste à l'autre si nécessaire, au final nous obtenons cela:

 

Par défaut le titre se superpose sur le clip de la piste V2 pendant la durée du titre comme on peut le voir sur le Moniteur de projet.
 

Retour page d'accueil FUNIX]